Trwa ładowanie...
Безкоштовна психологічна допомога людям з України

Безкоштовний присяжний переклад для українців у Вроцлаві

У Вроцлаві, у Нижньосілезійському воєвудькому уженді (Dolnośląski Urząd Wojewódzki) з'явилася можливість скористуватися новою послугою безкоштовного присяжного перекладу документів з української, англійської та російської мов на польську. Для кого доступна ця послуга та як зробити безкоштовний переклад документів?

Нижньосілезійська воєвудська адміністраціяНижньосілезійська воєвудська адміністраціяŹródło: duw.pl, fot: duw.pl
d357s5z
d357s5z

Безкоштовний присяжний переклад у Вроцлаві

У Вролцаві з'явилася можливість безкоштовного присяжного перекладу документів для українців. Про це інформує Dolnośląski Urząd Wojewódzki. В адміністрації воєводства повідомляють, що біженці з України можуть скористатися новою послугою Управління підтримки біженців з України у сфері безкоштовного присяжного перекладу документів. Документи на польську можна буде перекласти з таких мов:

  • Українська;
  • Англійська;
  • Російська.
Присяжний переклад у Вроцлаві duw.pl
Присяжний переклад у Вроцлаві Źródło: duw.pl, fot: duw.pl

В адміністрації інформують, що 12 травня підписали угоду з підрядником, обраним на тендері, на надання послуг перекладу для іноземців у Нижньосілезькому воєводському управлінні у Вроцлаві (DUW). У яких містах можна буде скористуватися тако послугою?

  • Вроцлав;
  • Єленя Гура;
  • Легниця.
d357s5z

Перекладати на українську мову планують також і інформаційні матеріали для Офісу підтримки біженців з України.

Які документи можна буде перекладати безкоштовно?

Хто саме може скористуватися послугою? Така безкоштовна послуга з перекладу документів перш за все спрямована на українських біженців, що знайшли свій прихисток від війни у Нижньосілезійському воєводстві. Проте інші громадяни з третіх країн можуть скористатися послугою також. Іноземці можуть безкоштовно перекласти документи, які:

  • необхідні для легалізації перебування в Польщі;
  • потрібні для працевлаштування;
  • вимагаються для вступу до школи (наприклад, свідоцтво про народження, свідоцтво про шлюб, атестати, дипломи, сертифікати).
Ukrainian passports are seen on a table outside the sports hall where registration point for National Identification Number is opened, in Krakow, Poland on March 16, 2022. Tens of thousends Ukrainian refugees come to Poland due Russian invasion and from March 16 they can register in the Polish national PESEL identification number system. (Photo by Jakub Porzycki/NurPhoto via Getty Images) GETTY
Присяжний переклад у Вроцлаві Źródło: GETTY, fot: Jakub Porzycki/NurPhoto, NurPhoto
Важливо пам'ятати, що адміністрація приймає максимально 5 сторінок перекладу на одну особу.

Залишати документи в інформаційному пункті можна буде лише від свого імені, та це не стосується документів неповнолітніх, залишених батьками або ж опікунами. Спеціалісти мають перевірити документи на відповідність усім вимогам.

d357s5z

Як отримати безкоштовний присяжний переклад?

Перш за все, щоб скористатися послугою у Вроцлаві, необхідно зробити онлайн-бронювання на сайті rezerwacje.duw.pl. Ось декілька простих кроків, що дозволять отримати безкоштовний переклад:

  1. Необхідно завчасно записатися на візит;
  2. Пред’явити дійсний документ, що підтверджує ваше легальне перебування у Польщі;
  3. Потрібно буде заповнити анкету учасника проекту, яку можна буде отримати на стійці обслуговування;
  4. Залишати документи в інформаційному пункті;
  5. Під час консультації інформаційний спеціаліст перевірить документи.

На сайті адміністрації також повідомляється, що ця послуга може тривати до вичерпання ліміту коштів, які спрямовані на цей проєкт.

Польська мова для українців | Урок 10 | Установи та послуги

d357s5z

Vladyslav Yatsenko, журналіст VPolshchi

Masz newsa, zdjęcie lub filmik? Prześlij nam przez dziejesie.wp.pl
d357s5z

Wyłączono komentarze

Jako redakcja Wirtualnej Polski doceniamy zaangażowanie naszych czytelników w komentarzach. Jednak niektóre tematy wywołują komentarze wykraczające poza granice kulturalnej dyskusji. Dbając o jej jakość, zdecydowaliśmy się wyłączyć sekcję komentarzy pod tym artykułem.

Redakcja Wirtualnej Polski
d357s5z

Pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie lub jakiekolwiek inne wykorzystywanie treści dostępnych w niniejszym serwisie - bez względu na ich charakter i sposób wyrażenia (w szczególności lecz nie wyłącznie: słowne, słowno-muzyczne, muzyczne, audiowizualne, audialne, tekstowe, graficzne i zawarte w nich dane i informacje, bazy danych i zawarte w nich dane) oraz formę (np. literackie, publicystyczne, naukowe, kartograficzne, programy komputerowe, plastyczne, fotograficzne) wymaga uprzedniej i jednoznacznej zgody Wirtualna Polska Media Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, będącej właścicielem niniejszego serwisu, bez względu na sposób ich eksploracji i wykorzystaną metodę (manualną lub zautomatyzowaną technikę, w tym z użyciem programów uczenia maszynowego lub sztucznej inteligencji). Powyższe zastrzeżenie nie dotyczy wykorzystywania jedynie w celu ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz korzystania w ramach stosunków umownych lub dozwolonego użytku określonego przez właściwe przepisy prawa.Szczegółowa treść dotycząca niniejszego zastrzeżenia znajduje siętutaj