Trwa ładowanie...
Безкоштовна психологічна допомога людям з України

Для українських дітей, в Польші надрукували книжки рідною мовою

Один місяць війни в Україні спричинив переміщення 4,3 мільйона дітей, що складає понад половину дитячого населення країни.

A woman reads a book while holding a child after the arrival of a train with 350 refugees from Kyiv, Ukraine at the Warsaw East train station in Warsaw, Poland on 04 March, 2022. Every day several thousand refugees arrive in Warsaw train stations, fleeing the violence after Russia's invasion. Nearly one million people have fled Ukraine after the Russian invasion and approximately 700 thousand of those have fled to Poland. Thanks to a number of private and public initiatives and the efforts of local municipalities refugees from Ukraine have been received with open arms and enjoy shelter, free food and free transportation in Poland. (Photo by STR/NurPhoto via Getty Images)A woman reads a book while holding a child after the arrival of a train with 350 refugees from Kyiv, Ukraine at the Warsaw East train station in Warsaw, Poland on 04 March, 2022. Every day several thousand refugees arrive in Warsaw train stations, fleeing the violence after Russia's invasion. Nearly one million people have fled Ukraine after the Russian invasion and approximately 700 thousand of those have fled to Poland. Thanks to a number of private and public initiatives and the efforts of local municipalities refugees from Ukraine have been received with open arms and enjoy shelter, free food and free transportation in Poland. (Photo by STR/NurPhoto via Getty Images)Źródło: GETTY, fot: NurPhoto
d3xcb4a
d3xcb4a

Таких маштабних переміщень дітей не було, із часів Другої світової війни.

Всі вони дуже сумують за домівкою, їм важко пояснити чому у них забрали дитинство, та їх звичне життя.

Щоб потішити їх, заспокоїти та зберегти зв’язок з Батьківщиною, у Польщі  запустився друк книг рідною мовою. 

Так у Варшаві та Познані роздали 1800 примірників, 6 книжок українським дітям.

d3xcb4a

Видавництво "Yellow Point Publications" посприяло безпосередньо їх виходу в світ .

Директорка видавництва Наталія Сивицька звернулась з такими словами: « Дітям, які опинилися в еміграції, у яких при собі є лише найнеобхідніше, потрібна хоча б частинка світу, з якого їх насильно вирвали. Оповідання, написані рідною мовою, а також звичні для них ілюстрації можуть дати їм хоча б заміну дому та дозволять на мить забути про кошмар війни. Сподіваюся, що наша ініціатива стане загальноєвропейським проєктом і куди б не поїхали українські діти, там на них завжди чекатимуть книжки".

Даний проект відбувся завдяки спільним зусиллям Українського інституту Книги та польським партнером « Edukacja dla demokracji».

Autorka: Nataliia Protsko

Masz newsa, zdjęcie lub filmik? Prześlij nam przez dziejesie.wp.pl
d3xcb4a
d3xcb4a