Trwa ładowanie...
Безкоштовна психологічна допомога людям з України

Українські книговидавці виходять на польський ринок. Як війні не вдалося їх зламати?

У зв’язку з війною видавництво книг в Україні зменшилося на 60%. Минулого року друком вийшло 8 тисяч 716 видань загальним накладом у трохи більше ніж 9 мільйонів примірників. Для порівняння - у 2021 році в країні надрукували приблизно 22 тисячі видань накладом понад 42 мільйони примірників. Такими є дані Книжкової палати України. Однак українські видавці поступово оговтуються. Навіть більше - виходять на міжнародний ринок, переважно - польський.

Українські книговидавці виходять на польський ринок. Як війні не вдалося їх зламати?Українські книговидавці виходять на польський ринок. Як війні не вдалося їх зламати?Źródło: Facebook, fot: Vivat видавництво
d2rc0yj
d2rc0yj

З початком повномасштабного вторгнення росіян в Україну, команда одного з найбільший українських видавництв Vivat майже в повному складі евакуювалася з Харкова. З-під обстрілів до Рівного вивезли 20 вантажівок із книжками.

"З кінця травня ми практично повністю відновили розірвані бізнес-процеси. А вже на початку червня з друкарні вийшли перші нові книжки. У серпні нам вдалося повернутися до показників продажів за аналогічний період у 2021 році», - розповідає Юлія Орлова, головна директорка видавництва Vivat.

До повномасштабного вторгнення воно щороку видавали біля 400 назв. У 2022 році змогли випустити 350 назв.

Керівник відділу маркетингу тернопільського видавництва «Богдан» Олег Домарецький каже, що вони досі не можуть повернутися до довоєнних показників виробництва книг. Після абсолютно критичного березня, коли стало все книговидавництво, процес почав поступово відновлюватися у травні 2022-го.

Українські книговидавці виходять на польський ринок. Як війні не вдалося їх зламати? Facebook
Українські книговидавці виходять на польський ринок. Як війні не вдалося їх зламати?Źródło: Facebook, fot: Vivat видавництво

Книгарні перетворилися на пукти незламності

У перші місяці повномасштабного вторгнення харківська друкарня, у якій Vivat друкує книги, була зачинена. Через обстріли ворогом критичної інфраструктури у її роботі досі є перебої. З офісом та фірмовими магазинами Vivat – легше. Для них закупили генератори, зарядні станції, станції старлінк, павербанки.

d2rc0yj

«Наші книгарні стали своєрідними пунктами незламності. У них можна не тільки придбати книги чи попити гарячої кави, а й зарядити гаджети», - каже Юлія Орлова.

Сама матеріальна база її видавництва не постраждала.

«Проте найбільшою втратою стали люди. Наразі 80% команди Vivat працюють дистанційно. Важко утримувати понад 100 людей разом в спільному бізнес-процесі, коли ви рік не бачилися, - продовжує Юлія Орлова. - Через переїзд за кордон деякі працівники звільнилися. Частина з них в Україну вже не повернуться. І це велика проблема не тільки Vivat, а взагалі книговидавничого бізнесу України - тимчасова нестача кваліфікованого персоналу».

Війна змісила видавництва підняти ціни на книжки. Так тернопільський «Богдан» підняв їх у 1,5-2 рази.

d2rc0yj

«Звичайно, це вплинуло на продажі. Але не можна сказати, що лише через зростання цін люди почали менше купувати. Зараз є багато факторів, які впливають на продажі книг», - пояснює Олег Домарецький.

Юлія Орлова підтверджує очевидне - купівельна спроможність українців знизилася.

«Проте всі новинки провідних жанрів, які ми запустили цього року, швидко розлетілися. Ми постійно додруковуємо наші бестселери і намагаємося робити все, щоб ціна на книги залишалася доступною», - говорить пані Юлія.

d2rc0yj

Українські книжки в Польщі. Як і де купити?

Попри війну Vivat активно розширює штат і набирає нових співробітників, хочуть відкривати нові крамниці. До того ж, його продукція вийшла на польський ринок.

Книги видавництва Vivat можна знайти у книгарнях та супермакетах, зокрема, у Варшаві, Кракові, Познані, Вроцлаві, Гданську, Лодзі в мережі книгарень PWN, а також в онлайн-магазинах. Щоправда ціна на ідентичні українські видання у Польщі буде дещо дорожча.

«Але все одно виходить дешевше, ніж купувати в Україні із доставкою за кордон», - каже пан Олег. Книжки його видавництва «Богдан» так само з’явилися у польських книгарнях, зокрема в мережі Empik. Незабаром їх можна буде придбати в польських інтернет-магазинах.

Українські книговидавці виходять на польський ринок. Як війні не вдалося їх зламати? Facebook
Українські книговидавці виходять на польський ринок. Як війні не вдалося їх зламати?Źródło: Facebook, fot: Видавництво НК Богдан

У Польщі користується попитом дитяча та навчальна українська література

Щодо запитів читачів у Польщі, то серед книжок «Богдана» попитом користується дитяча та навчальна літератури, бо велика кількість дітей змушені вчитися за кордоном.

d2rc0yj

Юлія Орлова зізнається, що серед художньої літератури польського читача найбільше цікавить тема війни.

"Наприклад, права на книгу Катерини Єгорушкіної «Мої вимушені канікули» продані вже у п’ять країн Європи, у тому числі у Польщу. Вона описує перші дні війни очима дівчинки, стан людей, незламність духу, взаємопідтримку. У Польщі готується до видання книга «Історії хоробриків із Горішкових Плавнів». Вона про подолання страхів. Тобто, видання, які допомагають виховати емоційно здорових людей, теж цікавлять польський ринок».

Також Vivat видав польською збірку оповідань «Хто завгодно, тільки не я» Галини Крук. Також є попередні домовленості щодо видання книги про Валерія Залужного – «Залізний генерал. Уроки людяності».

«Ми дуже цінуємо цікавість поляків до української книги, - каже Юлія Орлова. - Це не лише про бажання допомогти, а й про щире захоплення близькою культурою».

Hanna Balakyr, позаштатна журналістка VPolshchi

d2rc0yj
d2rc0yj